img
Noticias 2017-09-10 14:26

El mazateco Morales Rap gana Slam de poesía en Fiesta de las Culturas Indígenas

El mazateco Morales Rap gana Slam de poesía en Fiesta de las Culturas Indígenas



· Junto con Ahuizótl, Juan Sant, Demoz y KipperLS cautivaron al público a través de versos en náhuatl, totonaco, cuicateco y mazateco

· Procedentes de Milpa Alta, Las tlacualeras de Santa Ana Tlacotenco dieron a conocer su trabajo de rescate y difusión de la lengua y la cultura náhuatl

La inusitada sonoridad del lenguaje náhuatl, el totonaco, el cuicateco y el mazateco, lenguas originarias de los pueblos de México, llevados a expresiones artísticas contemporáneas, conquistó al público de la IV Fiesta de las Culturas Indígenas, Pueblos y Barrios Originarios, que fue testigo del segundo Slam de poesía en lenguas indígenas que se realizó en el Foro Principal del Zócalo de la Ciudad de México.

En el penúltimo día de actividades de este evento organizado por la Secretaría de Cultura de la Ciudad de México, los poetas Ahuizótl (náhuatl), Juan Sant (totonaco),Demoz (cuicateco), KipperLS (mazateco) y Morales Rap (mazateco), ganador del torneo, compartieron sus composiciones raperas durante las dos rondas que tuvo el encuentro conducido por Edmeé Diosaloca y KarlosAtl, con la participación del público como jurado.

Dicho Slam de poesía es un torneo cuyos orígenes se encuentran en las calles de la ciudad de Chicago en los años ochenta y que consiste en decir un poema que represente al participante, sin hacer uso de instrumentos musicales, un texto de creación propia con un tiempo de tres minutos.

Reunidos en el corazón de la Ciudad de México, los Slammers compartieron sus creaciones poéticas en torno a temas como la importancia de su lengua, las características de sus pueblos, vegetación y paisajes, así como el respeto a la Madre Tierra y los animales, entre otros, que conectaron al público a través de la musicalidad de su lengua.

Para concluir el evento, los presentadores recordaron al público que la actual Constitución de la Ciudad de México, publicada el pasado 5 de febrero, incluye en su contenido diversos artículos para respetar, preservar y promover las lenguas indígenas.

Milpa Alta se hace presente en el Zócalo

Como parte de las actividades programadas para la penúltima jornada de la Fiesta de Culturas Indígenas, el público pudo conocer el trabajo de Las tlacualeras de Santa Ana Tlacotenco, quienes ofrecen en su comunidad algunos talleres en torno al rescate y difusión de la lengua y la cultura náhuatl.

Piedad López Flores, integrante de este grupo creado en 1975 para ir al Congreso de Pátzcuaro, Michoacán, explicó que su nombre hace referencia a “las mujeres que llevan la comida a los trabajadores del campo”, y en una representación escénica el público pudo conocer el proceso de siembra de sus productos, así como la elaboración de algunos platillos típicos.

Las Tlacualeras han presentado este tipo de espectáculo-testimonio en diversos eventos y foros del país, dijo López Flores, e informó que en la Casa del Arte Tlaixco, en la Ciudad de México, ofrecen talleres de telar de cintura, clases de náhuatl, dibujo, pintura, guitarra y encuadernación, ligados a la preservación de esta cultura.

Por otro lado, en esta jornada sabatina se hizo una demostración del taller Impresión de faja tradicional de la zona de Milpa Alta, por parte de talleristas del FARO Milpa Alta, recinto de la Secretaría de Cultura de la CDMX, quienes realizaron un modelo de faja hecha a través de la técnica de serigrafía.



Con el fin de preservar y difundir dicha técnica, mientras enaltecía una de las artesanías de su localidad, el tallerista Eduardo Ruiz Bautista mencionó “que es mejor trabajar en serigrafía que en impresión digital gracias a su versatilidadya que se puede interactuar con los materiales, haciendo también única a cada pieza”.



Destacó la presencia de la tradición iconografía única proveniente de la naturaleza y vida cotidiana de Milpa Alta en la faja tradicional hecha en telar de cintura, aún tejida en Milpa Alta, también conocida como Nelpiloni, su nombre en náhuatl.

Para conocer la programación completa de la IV FCIPBO-CDMX se puede consultar el micrositio data.cultura.cdmx.gob.mx/culturasindigenas con el hashtag #CiudadSinMuros.

Código CDMX Radio Cultural en Línea puede escucharse durante la IV Fiesta en el siguiente link: http://www.codigoradio.cultura.df.gob.mx/

Consulte la cartelera de la Secretaría de Cultura de la Ciudad de México en: http://www.cultura.cdmx.gob.mx, y en el sitio http://www.cartelera.cdmx.gob.mx/. Síganos en las redes sociales a través de @CulturaCDMX, así como con el hashtag #CulturaCDMX

--o0o--

Mas Articulos