img
Libros 2016-05-26 19:28

Los tres fragmentos del Codice de Yanhuitlan se reunen por vez primera en un libro

Los tres fragmentos del Códice de Yanhuitlán se reúnen por vez

primera en un libro

· El documento mixteco ayudará a comprender el encuentro y el sincretismo de la cultura

indígena y la española: Baltazar Brito Guadarrama

· Es una coedición de la Fundación Harp Helú Oaxaca, AC, la Biblioteca José María Lafragua (de

la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla) y el Archivo General de la Nación

El libro Códice de Yanhuitlán (1520-1544) reúne por primera vez los tres fragmentos del manuscrito

mixteco que, desde hace más de 300 años, están dispersos en distintas instituciones públicas y privadas,

lo que generará un mayor conocimiento sobre él y la región donde se ubican sus personajes.

Es un importante documento que ayudará a comprender el encuentro y el sincretismo de dos

culturas: la indígena y la española, señaló Baltazar Brito Guadarrama, director de la Biblioteca Nacional

de Antropología e Historia (BNAH), del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), durante

la presentación del volumen comentado y compilado por los investigadores Sebastián van Doesburg,

Manuel A. Hermann Lejarazu y Michel R. Oudijk.

Baltazar Brito dijo que se conocen tres ediciones del Códice de Yanhuitlán: la primera, realizada

por Wigberto Jiménez en 1940, reproduce la sección que custodia la Biblioteca Lafragua, de la

Benemérita Universidad Autónoma de Puebla. La segunda corrió a cargo de Heinrich Berlin, quien en

1947 localizó en el Archivo General de la Nación (AGN) cuatro fojas complementarias; María Teresa

Sepúlveda publicó en 1994 las dos secciones mencionadas en Códice de Yanhuitlán (coedición del

INAH y la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla), acompañadas de un estudio.

El director de la BNAH indicó que en 2007 se tuvo noticias del paradero de una sección del

códice que durante mucho tiempo permaneció extraviada; había permanecido, durante generaciones,

bajo el resguardo de una familia residente en la capital del país.

“Por iniciativa de destacadas personalidades del panorama cultural mexicano, entre ellas el

pintor Francisco Toledo, en 2013 se adquirió ese fragmento, que posteriormente fue entregado en

comodato al INAH, que se encargó de resguardarlo en el Centro Cultural Santo Domingo, de Oaxaca”.

La actual edición cuenta con una nueva versión facsimilar del códice, e incluye estudios

históricos hechos por los compiladores, que brindan un panorama general de los códices mixtecos sobre

el devenir del señorío de Yanhuitlán (del siglo XVI) y los avatares que sufrió el propio manuscrito.

“Digna de hacer mención es la inclusión de las fotografías que Francisco del Paso y Troncoso

mandó tomar del códice, para mostrarlas en la exposición Histórico Americana, celebrada en Madrid en

1892, las cuales resguarda la BNAH”.

Baltazar Brito dijo que documentos como el códice deben difundirse con más amplitud y lograr

que con su donación al INAH pertenezcan a todos.

Sebastián van Doesburg, director de la Biblioteca de Investigación Juan de Córdova, de la

Fundación Harp Helú Oaxaca, AC, subrayó la importancia de la edición del libro, exactamente 75 años

después del estudio de Wigberto Jiménez Moreno, que fue un hito en la historia del estudio de los

códices, pues fue la primera publicación académica del recién fundado INAH.

“El desafío fue contar con un manuscrito cuyas hojas están sueltas, algunas se perdieron, no se

sabe cuántas tenía ni su orden, amén de las que están dañadas. Sobre la secuencia correcta del códice,

cada publicación hace su propuesta, que es lo que hacemos en este volumen”.

El compilador sugirió que el códice fue hecho para solucionar por escrito un problema; quizá se

trató de un conflicto por la sucesión en el linaje de Yanhuitlán.

Manuel A. Hermann Lejarazu, del Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en

Antropología Social (CIESAS), recordó que, a raíz de la exposición física de los tres fragmentos del

códice en una exhibición que tuvo como sede la Biblioteca Francisco de Burgoa, de la Universidad

Autónoma Benito Juárez de Oaxaca, surgió la iniciativa de hacer el libro.

Se pretende reconstruir históricamente lo que sucedió en Yanhuitlán en ese momento (1520-

1544), mostrar quiénes eran los caciques y cómo se conformaban, qué situación prevalecía a la llegada

de los españoles, qué encontraron éstos y los problemas internos del señorío.

Manuel de Santiago Hernández, director de la Biblioteca José María Lafragua, de la Benemérita

Universidad Autónoma de Puebla, resaltó dos puntos cruciales que dieron vida al libro: la cooperación

entre instituciones y la interacción entre investigadores y quienes resguardan este tipo de patrimonio

cultural.

“Es importante que en todos los proyectos relacionados con los bienes culturales, en este caso

piezas documentales, participen las instituciones que las custodian para darlos a conocer, y que se

valoren debidamente en un entorno social amplio”.

Mas Articulos